rooms
level
reset
apply changes
go to project website
Whg 1.10133,09 m²auf Anfrage
Whg 1.13133,09 m²auf Anfrage
Whg 1.14146,19 m²auf Anfrage
Whg 1.17252,33 m²auf Anfrage
Whg 2.1194,28 m²auf Anfrage
Whg 2.13159,76 m²auf Anfrage

Har­monis­che Grun­drisse
in allen Ein­heit­en — ein Zuhause zum Wohlfühlen.
Har­monis­che Grun­drisse
in allen Ein­heit­en — ein Zuhause zum Wohlfühlen.
hand over
of apts
start­ed
Last few apts
avail­able!
+ + Dear cus­tomers, on 1st March we will increase the prices of our con­do­mini­ums by 5% + +
REAL ESTATE IN CHARLOTTENBURG

The quar­ter around Sav­i­gny­platz in Berlin’s Char­lot­ten­burg dis­trict has tra­di­tion­al­ly been the haunt of intel­lec­tu­als, cre­ative media pro­fes­sion­als and patrons of the arts.
Devel­oped dur­ing the Belle Époque and with its orig­i­nal struc­ture large­ly pre­served, it rep­re­sents the heart of the “City West” sub-dis­trict. Not least because of its loca­tions halfway between glam­orous Kur­fürs­ten­damm boule­vard and the sci­ence cam­pus of the Berlin Uni­ver­si­ty of Tech­nol­o­gy, it is as pop­u­lar as ever.

Slide A state­ment
in upmar­ket
liv­ing
With its WIELAND/PESTALOZZI project, DIAMONA & HARNISCH is set­ting a strong sig­nal in upmar­ket liv­ing. Its archi­tec­ture, while liv­ing up to high-end stan­dards, delib­er­ate­ly strikes a sub­dued note. The result­ing design radi­ates time­less ele­gance inside and out.

The draft design by Bren­ner / Krohm Architek­ten is inspired by the urban envi­ron­ment of the quar­ter around Sav­i­gny­platz with its Belle Époque char­ac­ter.
archi­tec­ture Read more

Slide Schlüter­strasse 18
Berlin-Char­lot­ten­burg
Zool­o­gis­ch­er Garten

Der Berlin­er Zoo ist mit 19.400 Tier­arten der arten­re­ich­ste der Welt. Ent­standen ist er gewis­ser­maßen als Notlö­sung. Denn Preußens König Wil­helm IV. wusste wenig mit der Ménagerie sein­er Eltern anz­u­fan­gen. Die Tiere waren jedoch beim Volk beliebt, sodass eine Abschaf­fung nicht infrage kam. Stattdessen wurde 1844 der Berlin­er Zoo gegrün­det. Nach einem hol­pri­gen Beginn wurde er 1845 in einen Aktien­vere­in umge­wan­delt. Dass die Aktien bis heute weitest­ge­hend in pri­vatem Besitz sind, zeigt die Ver­bun­den­heit der Berliner­in­nen und Berlin­er mit ihrem Zoo.

With 19,400 species, Berlin’s Zoo is the world‘s most species-rich zoo. It was orig­i­nal­ly cre­at­ed as an emer­gency solu­tion. Prussia’s King Wil­helm IV had no idea what to do with his par­ents’ menagerie. Because the ani­mals were so pop­u­lar among the peo­ple, there was no ques­tion of get­ting rid of them com­plete­ly. Instead, Berlin Zoo was found­ed in 1844. After a bumpy start, the Zoo became a stock cor­po­ra­tion in 1845. The fact that the shares are still large­ly pri­vate­ly owned to this day is tes­ta­ment to Berlin­ers’ close ties to their zoo.
Einkauf­s­möglichkeit­en Ku‘damm

Trotz stark­er Konkur­renz: Der Kur­fürs­ten­damm ist und bleibt Berlins Einkauf­sstraße Num­mer eins. Das Herz und der Inbe­griff des „Neuen West­ens“ (unter West-Berlin ver­stand man damals das Are­al südlich des Pots­damer Platzes) ver­strömt mit uner­hörter städte­baulich­er Großzügigkeit noch immer den Charme des 19. Jahrhun­derts, als der prächtige Boule­vard ent­stand. Schnell entwick­elte er sich zu ein­er berühmt-berüchtigten Aus­geh- und Einkauf­s­meile. Bis heute laden die bre­it­en Trot­toirs unter altem Baumbe­stand zum Flanieren, Kaf­feetrinken oder Shop­pen bei Luxu­s­marken, Juwe­lieren und Mode­bou­tiquen ein.

Shop­ping at Ku’­damm: Com­pe­ti­tion might be strong, but Kur­fürs­ten­damm remains Berlin‘s num­ber one shop­ping street. The heart and embod­i­ment of the New West (West Berlin once referred to the area south of Pots­damer Platz) still exudes the charms of the 19th cen­tu­ry, when the mag­nif­i­cent boule­vard was cre­at­ed. It quick­ly devel­oped into a famous and infa­mous boule­vard for shop­ping and prom­e­nad­ing. To this day, the broad pave­ments under mature trees still invite you to stroll around, drink cof­fee and shop at lux­u­ri­ous stores, jew­el­ers and fash­ion bou­tiques.
Stil­w­erk

„The Des­ti­na­tion for Design“, so erk­lärt das stil­w­erk seine Lei­den­schaft und Exper­tise. Mehr als ein­tausend inter­na­tion­al renom­mierte Design­marken bieten Ausstat­tun­gen und Dien­stleis­tun­gen an, die in allen Wohn­bere­ichen das Pen­dant guter Architek­tur bilden. Mit der „Design­meile“ hat das stil­w­erk zudem eine jährliche Ver­anstal­tung rund um das The­ma Wohnen und Design etabliert.

The Des­ti­na­tion for Design is how Stil­w­erk describes its pas­sion and exper­tise. More than a thou­sand inter­na­tion­al­ly renowned design­er brands offer fur­nish­ings and ser­vices that per­fect­ly com­ple­ment the best of home archi­tec­ture. With its Design Mile, Stil­w­erk has estab­lished an annu­al event that, under chang­ing leit­mo­tifs such as open space or micro-liv­ing, com­bines aes­thet­ic delights with the­o­ret­i­cal reflec­tion.
KaDeWe

Seit sein­er Eröff­nung im Jahre 1907 bietet das Kaufhaus des West­ens erlesene Waren aus aller Welt. Die Verkaufs­fläche von Deutsch­lands berühmtestem Kaufhaus beträgt mehr als 60.000 Quadrat­meter, in Spitzen­zeit­en kaufen im KaDeWe bis zu 100.000 Men­schen ein – am Tag! Die zu Recht Fein­schmeck­ere­tage genan­nte Lebens­mit­te­labteilung ist die zweit­größte der Welt. Wer ein noch größeres Ange­bot sucht, wird allein in Tokio fündig.

Since open­ing in 1907, Kaufhaus des West­ens has offered exquis­ite goods from all over the world. The sales area of Germany‘s most famous depart­ment store is more than 60,000 square meters, and at peak times up to 100,000 peo­ple shop in KaDeWe every day! The food depart­ment is the sec­ond largest in the world. If you are look­ing for an even larg­er range of prod­ucts, you will have to head to Tokyo.
Deutsche Oper

Ohne Logen, mit Büh­nen­blick von allen Plätzen, so errichteten die Char­lot­ten­burg­er Bürg­erin­nen und Bürg­er 1912 ihre Oper als nachger­ade demokratis­ches Gegen­stück zur Berlin­er Hofop­er. In ihrer wech­selvollen Geschichte erar­beit­ete sich die Oper einen her­vor­ra­gen­den Ruf, an den im 1961 fer­tiggestell­ten Nach­fol­ge­bau angeknüpft wer­den kon­nte. Zugle­ich ist die Deutsche Oper ein his­torisch­er Ort. Dort nahm am 2. Juni 1967 die ver­häng­nisvolle Demon­stra­tion ihren Aus­gang, in deren Ver­lauf Ben­no Ohne­sorg erschossen wurde und die in der Folge die Geschichte der Bun­desre­pub­lik prägte.

There are no box­es, but there are clear views of the stage from every seat. The cit­i­zens of Char­lot­ten­burg built their opera house in 1912 as a direct demo­c­ra­t­ic coun­ter­part to the Berlin Court Opera. The orig­i­nal build­ing was replaced in 1961, con­tin­u­ing the opera’s event­ful his­to­ry and its excel­lent rep­u­ta­tion. Nev­er­the­less, the Deutsche Oper remains a tru­ly his­toric place. This is where, on June 2, 1967, a fatal demon­stra­tion began, lead­ing to the death of Ben­no Ohne­sorg and sub­se­quent­ly shap­ing the his­to­ry of the Fed­er­al Repub­lic of Ger­many.

Slide AMAZING FLOOR PLANS IN ALL UNITS, DELIVERING FEEL-GOOD HOMES The liv­ing areas and bath­rooms will be done in high-spec mate­ri­als to match the ele­gance and intrin­sic val­ue of the house. Real-wood par­quetry with as well as select large-for­mat tiles and styl­ish fit­tings cre­ate an exclu­sive home ambi­ence satis-fying the high­est expec­ta­tions. INTERIOR DESIGN Read more
No
(barrierefrei)
Nutzfläche: qm / Wohnfläche: qm
Zimmer: / Etage:

      Mit Klick auf oben stehenden Link willigen Sie ein, dass Ihre personenbezogenen Daten (Anrede, Name, Firma, eMail-Adresse) von der D & H Projektmanagement GmbH zur Zusendung von Projektinformationen und Event- Einladungen per eMail verarbeitet werden. Nähere Informationen zu Art und Umfang der Datenverarbeitung sowie zu Ihren Rechten auf Auskunft, Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung, Widerruf und Übertragbarkeit finden Sie auf datenschutz.diamona-harnisch.com